Points for Observation Concerning Management
of Enterprises
As independent corporations, foreign-funded enterprises
can independently operate their business once they are approved
by the government's reviewing and approving authorities and once
they are registered by competent administrative authorities for
industry and commerce. There is no relationship of administrative
affiliation between the Chinese government and foreign-funded
enterprises, but foreign-funded enterprises, in their production
and business operation, must accept the guidance and supervision
by the Chinese government in line with law, government regulations
and relevant policies.
I. Use of Land
China applies the system of public ownership of
land, which comes in two forms ¨C the ownership of land by
the State and the ownership of land by collectives. The land in
urban areas is owned by the State while the land in suburban and
rural areas is owned by collectives except for the part otherwise
defined by law as owned by the State.
1. There are generally five ways in which foreign-funded
enterprises can obtain the right to use State-owned land:
(1) Compensated Transfer: The State, in the capacity
of the owner of land, transfers to foreign-funded enterprises
the right to use land for a number of years, and the latter shall
pay the land-use right transfer fee in one lump. Foreign-funded
enterprises can obtain the right to use land transferable through
the invitation of tenders and auctions or in the form of signing
agreements. In obtaining the right to use land, foreign-funded
enterprises shall sign contracts on the transfer of land-use right
with land administration authorities, fully pay the land-use right
transfer fee in line with relevant provisions of the contracts,
and go through the formalities for the registration of land before
receiving the certificate of land-use. The right to use land obtained
in this way can be re-transferred, leased or mortgaged.
(2) Administrative allocation: In this way, foreign-funded
enterprises shall sign contracts for land-use with land administration
authorities, go through the formalities for registration and obtain
the certificate of land-use. Under such an arrangement, users
of land shall pay the government the land development fee in one
lump and are liable to pay the land-use fee on an annual basis.
(3) Offer of land by Chinese partners as investment
in equity joint ventures or contractual joint ventures: This way
refers to the approach that Chinese partners buy shares or propose
conditions for cooperation by offering their workshop buildings,
equipment and land through evaluation as investment to form with
foreign investors equity joint ventures or contractual joint ventures.
(4) Leasing of real estate and sites: In this way,
foreign-funded enterprises directly lease real estate and sites
from State-run enterprises, collectively-own enterprises in urban
areas or township businesses, and pay rents to the latter. It
is noteworthy that in this way, Chinese enterprises actually lease
real estate together with the land-use right. Where the land leasable
by Chinese enterprises has been obtained through the transfer
of land-use right, the leasing shall fall into the category of
legal business operations. Where the land leasable by Chinese
enterprises has been obtained through administrative allocation,
the parties concerned shall go through the formalities for the
transfer of land-use right retrogressively and pay the land-use
right transfer fee. Otherwise, the leasing shall be viewed as
an illegal act.
(5) Retransfer: In line with relevant regulations,
foreign-funded enterprises can also obtain the right to use land
for a number of years from other users of land in the form of
retransfer. Under such an arrangement, the number of years available
to use the land retransferred shall be the remaining years from
the total of years for using the land minus the number of years
which have already elapsed.
2. There are generally two ways in which foreign-funded
enterprises can obtain the right to use collectively-owned land:
(1) Under Chinese law, collectively-owned land shall
first of all be converted into State-owned land through expropriation
by the State before it can be transferred to foreign-funded enterprises
for use. No collectively-owned land may be directly transferred
or leased.
(2) Collectively-run economic organizations in rural
areas or township businesses can buy shares or propose conditions
for cooperation by offering their collectively-owned land through
evaluation as investment to form with foreign investors equity
joint ventures or contractual joint ventures. However, joint venture
projects of such a nature are subject to approval by people's
governments at the county level or higher.
3. Points for observation:
(1) Where investment projects involve the conversion
of farmland into land for construction purposes, the conversion
shall be required of prior approval by the Central Government
no matter how small or large the land involved will be, and no
matter whether the land involved will be expropriated.
(2) Where investment projects involve the expropriation
of land from collectives of farmers, the expropriation shall be
approved by the Central Government or provincial governments.
For the expropriation of basic farmland, it shall
be approved by the Central Government;
For the expropriation of cultivated land other than
basic farmland, it shall be approved by the Central Government
where the expropriation involves land of more than 500 mu (33
hectares), or it shall be approved by provincial governments where
the expropriation involves land of less than 500 mu (33 hectares);
And, for the expropriation of other types of land,
it shall be approved by the Central Government where the expropriation
involves land of more than 1,000 mu (67 hectares), or it shall
be approved by provincial governments where the expropriation
involves land of less than 1,000 mu (67 hectares).
(3) For the use of large areas of land for the construction
of investment projects and line-shaped projects such as highways
and railways, the expropriation shall be approved by the Central
Government.
For the development of land for participation in
implementing the general urban development planning on a unified
basis, it shall be approved by the Central Government.
(4) No governments under the provincial level have
the authority to approve the conversion of farmland into land
for other purposes or the expropriation of all types of land.
II. Environment Protection
The protection of environment is a fundamental national
policy of China. Over recent years, China has enacted and enforced
a series of laws and regulations to protect the environment and
natural resources, and to prevent the air, water and sea from
pollution. When preparing feasibility study reports on the establishment
of foreign-funded projects, the investors concerned shall have
to submit to environment protection administration authorities
reports on possible impacts of the projects upon the environment.
The State will not approve any foreign-funded projects that will
produce or will likely produce pollution of the environment. When
projects are completed, the investors concerned shall have to
report to the environment protection administration authorities
which have originally approved the establishment of the projects.
The latter will check the environment protection facilities of
the projects to see whether they are technically acceptable. When
the environment protection facilities of projects are found to
be unacceptable, the projects may not be put into operation and
production. In their routine operation, foreign-funded projects
shall have to accept the supervision and management of environment
protection administration authorities.
III. Management of Labor Force
Foreign-funded enterprises in China have the full
decision-making power in employment, and no government authorities
or institutions are entitled to interfere in this regard. However,
in an effort to safeguard the legal rights and interests of workers,
China has enacted the ¡°Labor Law of the People's Republic
of China¡± and the ¡°Decision of the State
Council on Work Hours of Employees¡± as well as other
laws and regulations.
1. Enterprises can independently employ personnel.
But they may not use child labor. Nor may they assign women to
do work specified by the State as unsuitable for women.
2. Normally, foreign-funded enterprises are not
allowed to employ general personnel overseas, including those
from Hong Kong, Macao and Taiwan.
Where enterprises wish to employ needed personnel
with special skills unavailable in China, including senior technicians
and senior managers, they must apply to labor management authorities
for approval before proceeding to employ personnel overseas and
go through the formalities for their overseas employees to reside
and work in China in line with relevant regulations.
3. To legally dismiss workers is a proper right
of enterprises. However, in an effort to prevent enterprises from
arbitrarily dismissing workers, the State has defined a category
of conditions prohibiting the dismissal of workers, covering the
period of medical treatment of workers suffering industrial injuries,
pregnancy, childbirth and breast-feeding on the part of female
workers, etc.
4. The monthly remuneration paid by enterprises
to their employees may not be lower than the minimum level of
salaries defined by local governments.
5. Employees shall work eight hours per day and
40 hours per week. The income of employees may not be cut back.
Out of necessity of production or operation, employers
may extend the work hours after consultations with the Trade Union
and workers concerned. Normally, the work hours may not be extended
by more than one hour per day. Where the work hours have to be
extended by more than one hour per day because of special reasons,
the extension may be made under the condition that the health
of workers is guaranteed, but it may not exceed the ceiling of
three hours per day and a total of 36 hours per month.
Where workers are assigned to work overtime, the
employer shall pay extra remuneration of no less than 150% of
the normal wages. Where workers are assigned to work on days off
and the employer can not arrange other days off for the workers,
the employer shall pay extra remuneration of no less than 200%
of the normal wages. Where workers are assigned to work on official
holidays, the employer shall pay extra remuneration of no less
than 300% of the normal wages.
Enterprises shall assume some legally defined responsibilities
for the welfare, insurance and production safety for workers.
IV. Loans
In line with Chinese law, foreign-funded enterprises,
in raising part of the funds needed for production and operation,
are eligible to apply to banks in China for borrowing loans. Foreign-funded
enterprises are covered by similar terms, interest rates and handling
charge rates on loans with domestically-funded enterprises. After
going through the formalities for the registration of foreign
debts in line with relevant regulations, foreign-funded enterprises
can directly borrow loans from banks outside China. Foreign-funded
enterprises shall report the funds in foreign currencies they
have borrowed from overseas banks to State foreign exchange control
authorities for records.
An application for the extension of loans shall
be filed in the name of the enterprise concerned. The bank shall
investigate the qualifications of the applicant, covering whether
its establishment has been approved by Chinese reviewing and approving
authorities, whether it has gone through the formalities for registration,
whether its registered capital has arrived in full and as scheduled,
its credibility, its credibility rating, the source of funds for
the repayment of debts, etc.
For a foreign-funded enterprise applying for loans
for use as liquid funds, the proportion of its own funds for use
as liquid funds shall reach a minimum of 30% of the total. Before
the extension of loans, the bank will investigate this fact. However,
for some newly established foreign-funded enterprise whose own
funds for use as liquid funds can not reach this required level,
the bank will normally adopt a flexible approach by extending
loans first and demanding that the enterprises gradually make
up for the proportion in the process of operation, in order that
it will reach the required level at an early date.
V. Import and Export
In line with Chinese law and government regulations,
foreign-funded enterprises have the right to independently operate
the import and export trades as of the date of their establishment.
They are eligible to independently import machines, equipment,
raw materials, fuel, spare parts and components, auxiliary equipment,
elements, devices, means of transportation, office equipment and
other supplies needed for their production and operation within
their scope of business approved, and independently export their
products. They may also commission other foreign trade enterprises
to import and export the aforesaid supplies and products on behalf
of them. Presently, China does not allow foreign-funded enterprises
to import supplies which are not needed by themselves or export
products which are not produced by themselves. However, for the
purpose of balancing their foreign exchange accounts, foreign-funded
enterprises, with the approval of relevant reviewing and approving
authorities, may purchase part of the products produced by other
enterprises in China and export them to earn hard currencies.
The volume of exports under such an arrangement is restricted
to balancing the foreign exchange account only. Foreign-funded
investment companies may act on behalf of the enterprises in China
in which they have invested in importing supplies for their own
use, and exporting products produced by themselves as well. Foreign-funded
commercial retail enterprises may purchase part of the products
produced in China and export them to earn hard currencies, with
the approval of competent authorities.
In importing supplies and exporting products, foreign-funded
enterprises can contact customs authorities to go through the
formalities for import and export with import and export contracts
under most of the circumstances. In importing and exporting commodities
whose import and export are restricted by the State (including
commodities whose export is restricted under bilateral agreements)
under a few circumstances, foreign-funded enterprises shall have
to apply for import and export quotas and obtain import and export
licenses.
1. Import management
Where the import of machines and equipment offered
by foreign investors as investment is covered by import quotas
and is managed with import licensing, the investors concerned
shall apply for import licenses. Where foreign-funded enterprises
plan to import supplies (except for special commodities) needed
for producing goods destined for domestic sales within their scope
of business approved, they shall obtain the quota certificate
in advance and take the quota certificate to contact issuing authorities
to apply for import licenses if the import of the supplies is
covered by import quotas and is managed with import licensing.
Where foreign-funded enterprises need to import supplies (except
for special commodities) needed for implementing relevant contracts
for export of products, they are generated exempted from obtaining
the quota certificate and import licenses. The import of supplies
under such a condition is supervised and managed by customs authorities,
and the imports shall be checked in with relevant contracts of
the enterprises or import-export contracts. In importing non-quota
commodities which are subject to automatic registration, foreign-funded
enterprises concerned shall obtain the registration certificate
in advance before going through the customs formalities.
2. Export management
For the establishment of foreign-funded projects
designed to produce goods to be covered by export quotas and to
be managed with export licensing, the investors concerned shall
gain prior approval from competent authorities for foreign trade
and economic cooperation in the period of registering the projects.
When the projects are put into operation, the operators concerned
shall apply for obtaining export licenses once every six months,
in keeping with the total export volume approved by competent
authorities for foreign trade and economic cooperation. Since
1994, China has been adopting the approach of inviting tenders
for part of the quotas of exports. All foreign-funded enterprises
meeting relevant requirements are eligible to offer tenders for
the part of export quotas, to obtain them through open competition.
Before handling business affairs involving supervision
or management by customs authorities, foreign-funded enterprises
shall first of all accept examination and approval by customs
authorities and go through customs formalities for the registration
of enterprises.
VI. Foreign Exchange Control
The Chinese yuan, or Renminbi, has so far not been
a freely exchangeable currency. Therefore, in accordance with
the ¡°Regulations on Foreign Exchange Control of the
People's Republic of China¡± and the ¡°Rules
for the Implementation of Foreign Exchange Control Regulations
Relating to Enterprises with Overseas Chinese Capital, Foreign-Capital
Enterprises and Chinese-Foreign Equity Joint Ventures¡±
as well as other official regulations, competent authorities exercise
supervision and control over foreign exchange.
For foreign-funded enterprises whose establishment
has been approved by competent authorities, when they have obtained
the business license issued by the authorities for industry and
commerce, they are required to contact local authorities for foreign
exchange control to have their foreign exchange registered. Then,
the local authorities for foreign exchange control will examine
and check the basic conditions of the foreign-funded enterprises
concerned, including their investment forms and ratios, sources
of funds, sources of revenue and expenditure of operating foreign
exchange, proportions of products for domestic sales and exports,
forms to shares the foreign exchange profits and measures to reach
the foreign exchange equalization. After examining and approving
all these conditions, the local authorities for foreign exchange
control will go through the procedure for the enterprises concerned
to register their foreign exchange before issuing them the ¡°Certificate
on Foreign Exchange Registration for Foreign-Funded Enterprises.¡±
With the ¡°Certificate on Foreign Exchange
Registration for Foreign-Funded Enterprises,¡± foreign-funded
enterprises may directly open their foreign exchange accounts
with a foreign exchange bank designated by Chinese authorities
or a foreign-funded bank in China. According to relevant official
regulations, all activities of foreign exchange receipts and disbursements
of a foreign-funded enterprise must be conducted through its foreign
exchange account with a bank in China, except for those otherwise
approved by the State.
Starting on July 1, 1996, China will include overseas-funded
enterprises in the foreign exchange selling-and-buying system,
overseas-funded ventures can sell and buy foreign exchange to
or from designated banks. Compared with the domestic firms, overseas-funded
ventures still enjoy some preferential treatment. They can still
trade their foreign exchange at swap centres. Meanwhile, overseas-funded
ventures are allowed to open foreign exchange settlement accounts
for the transaction under current account and special foreign
exchange accounts for transaction under capital accounts. The
State Administration of Exchange Control set the ceiling amount
for the foreign exchange settlement accounts according to overseas-funded
ventures' paid-out capital and demands for fund circulation. Foreign
banks, their branches and Sino-foreign joint ventures are allowed
to act as designates banks.
The authorities for foreign exchange control conduct
annual examinations and routine spot-checks on the operation of
foreign exchange accounts of foreign-funded enterprises.
VII. Others
Foreign-funded enterprises are also required to
thoroughly understand and abide by China's systems governing the
management of financial affairs, business accounting, taxation
and industrial and commercial affairs, etc.